法老的字义

égypte 22

  1. 法老(Pharaoh)的希伯来文是Paroh Original Word: פַּרְעֹה,希腊文pharao 均源自埃及文,愿意是“大宫” (Great House)。
  2. 此“大宫”在公元前第3000年代埃及古王国时期原用来指孟斐斯的宫廷,是中央政府的权威象征,而非指“埃及王”。
  3. 到12王朝以后有 Pr-‘3’nh wd3nb,意思是“大宫,愿其长命、富贵、健康”,但仍然指宫廷。
  4. 到了18王朝(1560-1320 B.C.E),且至少在杜得摩西三世在位以前,已偶尔用“大宫”来指王本人,类似美国用“白宫”,中国用“陛下”。最早开始用法老来称呼王,是一位封致亚门诺斐斯四世亚肯亚顿)的信中,信是给 Pr-‘3’nh wd3nb,“法老,愿其长命、富贵、健康、主君”。到新王国结束以前(约1070B.C.E),“法老”法老已正式成为对王的尊称。稣珊力士一世(Sheshonk I ,1061-1015 B.C.E)以后,官方碑文中,法老就成为王的正式头衔。。
  5. 《创世记》第12章称“法老”,应是在摩西时代的用法,且案例不称法老之名(比较后期文件直称法老之名,例如,王上11:40,“埃及示撒”;王下23:29,“法老尼哥”)。

Leave a Reply

Create a website or blog at WordPress.com

Up ↑

Discover more from Ocenn bible

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading