犯罪者的祈祷
大卫的记念诗。
| 38:1 | יְהוָֹה 主阿、求你不要在怒中责备我.不要在烈怒中惩罚我。 |
| 38:2 | 因为你的箭射入我身、你的手压住我。 |
| 38:3 | 因你的恼怒、我的肉无一完全.因我的罪过、我的骨头也不安宁。 |
| 38:4 | 我的罪孽高过我的头、如同重担叫我担当不起。 |
| 38:5 | 因我的愚昧、我的伤发臭流脓。 |
| 38:6 | 我疼痛、大大拳曲、终日哀痛。 |
| 38:7 | 我满腰是火.我的肉无一完全。 |
| 38:8 | 我被压伤、身体疲倦.因心里不安、我就唉哼。 |
| 38:9 | 主阿、我的心愿都在你面前.我的叹息不向你隐瞒。 |
| 38:10 | 我心跳动、我力衰微、连我眼中的光、也没有了。 |
| 38:11 | 我的良朋密友、因我的灾病、都躲在旁边站着.我的亲戚本家、也远远的站立。 |
| 38:12 | 那寻索我命的、设下网罗.那想要害我的、口出恶言、终日思想诡计。 |
| 38:13 | 但我如聋子不听、像哑巴不开口。 |
| 38:14 | 我如不听见的人、口中没有回话。 |
| 38:15 | יְהוָֹה 主阿、我仰望你.主我的 神阿、你必应允我。 |
| 38:16 | 我曾说、恐怕他们向我夸耀.我失脚的时候、他们向我夸大。 |
| 38:17 | 我几乎跌倒.我的痛苦常在我面前。 |
| 38:18 | 我要承认我的罪孽.我要因我的罪忧愁。 |
| 38:19 | 但我的仇敌又活泼又强壮.无理恨我的增多了。 |
| 38:20 | 以恶报善的与我作对、因我是追求良善。 |
| 38:21 | יְהוָֹה 主阿、求你不要撇弃我.我的 神阿、求你不要远离我。 |
| 38:22 | 拯救我的主阿、求你快快帮助我。 |
— 释经 —
内容纲要【大卫在病中认罪忏悔的求救诗】
- 大卫身心灵的痛苦(1~10节)
- 亲友离弃仇敌陷害(11~14节)
- 向神仰望承认罪孽(15~18节)
- 仇敌当前求神拯救(19~22节)
历史与背景
诗篇38篇显然出自大卫在犯下大罪(如拔示巴与乌利亚事件)后所经历的属灵低谷。他因罪遭受神的严厉管教,身心灵都被压伤,国中也因此动荡,使仇敌乘机羞辱他。此诗反映大卫在罪疚、疾病、孤立与敌人围困中,迫切向神呼求赦免与拯救。
文学体裁
诗篇38篇是一首个人哀歌诗 / 忏悔诗,并被列入「七大忏悔诗」之一(诗6, 32, 38, 51, 102, 130, 143)。全诗结构大致为:
- 承认神的怒与罪的重担(38:1–8);
- 描写孤立与被弃的痛苦(38:9–14);
- 祈求神的怜悯与拯救(38:15–22)。
核心信息
本章是一首病痛与罪疚交织的哀歌,诗人承认因罪而受责打与身心极度痛苦,只能在仇敌围困中忍耐等候,将盼望与祈求完全交托主。
犯罪者的祈祷
38:1 大卫的记念诗:יְהוָֹה 主啊,求你不要在怒中责备我,
不要在烈怒中惩罚我。
⚠️「烈怒」——原文 חֲמָתֶךָ,直译是“你的热气/炽烈的怒气”,和合本翻成“烈怒”是可以接受的,但带有简化,少了“你的”这种直接性。
【原文直译】「大卫的记念诗:יְהוָֹה 主啊,不要在你的怒中责备我,不要在你的炽烈怒气中惩罚我。」
- 【不要在你的炽烈怒气中惩罚】开启整首诗的基调——不是从自义出发,而是从认罪与求怜悯出发。在一切痛苦的源头前,大卫认清自己的责任,并选择向神哀告,这是属灵人恢复之路的第一步。
- 【本节】神的百姓如果犯罪,神必「责备」我们、「惩罚」我们。因为「管教原是众子所共受的。你们若不受管教,就是私子,不是儿子了」(来12:8)。一个从来没有经历神的责备和管教的人,恐怕还没有真正得着救恩。
38:2 因为你的箭射入我身,
你的手压住我。
❌「射入我身」——原文 נִחֲתוּ בִי חִצֶּיךָ,直译是「你的箭扎在我里面」;和合本翻作“射入我身”,意思接近,但“我身”是解释性的加字,原文强调“在我里面”。
【原文直译】「因为你的箭扎在我里面,你的手压在我身上。」
- 【你的箭】和【你的手】都象征神主动而严厉的刑罚与责打。箭射入身是突然而痛的刺穿,「手压住我」则是持续不断的重负。
- 神的箭象征祂对罪的审判,也象征祂话语的刺透(参来4:12)。
- 神的手代表祂的权能与主权,既可保护也可压伤。
- 【本节】真正的悔改,源自对神的责备有属灵觉察力,不视之为偶然或仅是环境问题。
38:3 因你的恼怒,我的肉无一完全;
因我的罪过,我的骨头也不安宁。
- ❌「无一完全」——原文 אֵין שָׁלוֹם בִּבְשָׂרִי,直译是「我的肉体中没有平安」;和合本翻成“无一完全”,改变了意象,原文重点是「平安缺失」而非「身体不完整」。
- ❌「无一完全」——原文是「没有平安」(שָׁלוֹם)。❌「不安宁」——原文是「没有平安」(שָׁלוֹם)。和合本两次把 shalom = 平安 翻弱化成“完全 / 安宁”,丢失了神学核心字义。
【原文直译】「因你的恼怒,我的肉体没有平安;因我的罪孽,我的骨头没有平安。」
- 【肉体到骨头】显明神的惩罚不仅带来外在的痛楚,更揭示罪的侵蚀足以使人全人的支撑彻底崩塌。OC/25
- 【本节】人的罪性若未被神的律法唤醒,良知就像瘫痪的神经——毫无痛觉,只剩下麻木与习惯。唯有在神的圣洁面前,人的心才会开始感到撕裂的疼痛,意识到罪的重压已侵蚀肉体与骨头,无法得安宁。OC/25
38:4 我的罪孽高过我的头,
如同重担叫我担当不起。
- ❌「叫我担当不起」——原文有动词 יִכְבְּדוּ(压、使沉重),和合本没有翻译出“压”的动作。
❌原文有介词短语 מִמֶּנִּי(超过我),和合本没有翻译出“超过我”这一层含义。
【原文直译】「我的罪孽越过了我的头,如沉重的担子压在我身上,超过了我。」
- 【罪孽越过了我的头】像洪水一样越过人的颈项,是灭顶的罪感。
- 【本节】大卫所犯的罪极其严重,在拔示巴事件中,他连犯数条大罪,触犯了十诫的核心诫命:
- 贪恋 —— 他贪恋拔示巴,违背了「不可贪恋人的妻子」(出20:17)。
- 奸淫 —— 他与拔示巴同寝,违背了「不可奸淫」(出20:14)。
- 欺骗 —— 他设计让乌利亚回家,却故意掩盖罪行(撒下11:6–13),这背离了「不可作假见证」(出20:16)的精神。
- 谋杀 —— 他设局让乌利亚战死前线(撒下11:15–17),触犯了「不可杀人」(出20:13)。
因此,大卫的罪就如同沉重的担子「超过了他」,不仅使他在神面前全然无力,也在以色列国中带来极大破坏。OC/25
38:5 因我的愚昧,
我的伤发臭流脓。
- ❌「伤」——原文 חַבּוּרָה 更准确是「创口、伤痕」,和合本用「伤」过于笼统。
- ❌「流脓」——原文 נָמַקּוּ 是「腐烂、溃烂」,和合本翻为“流脓”带有医学化色彩,原文强调的是败坏腐烂,并没有具体提“脓”。
【原文直译】「因我的愚昧,我的创口发臭、已经腐烂。」
- 【本节】
- 表明大卫因罪而承受神的管教,甚至患上了某种疾病,使他的创口腐烂发臭。这与前节所说“肉体、骨头没有平安”相互呼应,显示罪的重担不仅压伤灵魂,也带来身体的败坏。OC/25
- 这是一节也属灵的医学警告:罪会在属灵生命中化脓、发臭,愚昧是那腐败的根。
38:6 我疼痛,大大拳曲,
终日哀痛。
- ❌原文里 没有“疼痛”这个字。
- ❌「哀痛」——原文 קֹדֵר הִלַּכְתִּי 直译是「我忧愁地行走」;和合本翻成“哀痛”,省略了“行走”的动态。
【原文直译】「我弯曲屈身,极其衰败;我整日忧愁地行走。」
- 【弯曲屈身】可从两个角度理解:
- 一方面是因病痛压迫,身体衰弱而弯曲;OC/25
- 另一方面是因罪疚羞愧,不敢抬头。OC/25
38:7 我满腰是火,
我的肉无一完全。
❌「满腰是火」——原文 כִּי כְסָלַי מָלְאוּ נִקְלֶה,直译是「因为我的腰满了灼伤/发炎之物」;和合本翻作“满腰是火”,是意译,原文没有“火”这个字。
❌「无一完全」——原文 וְאֵין מְתֹם בִּבְשָׂרִי,直译是「我的肉体没有健全之处」;和合本翻为“无一完全”,缺少了“健全、完整”的医学化语感。
【原文直译】「因为我的腰满了灼伤,我的肉体没有健全之处。」
- 【腰满了灼伤】这一描写与一种现实中的病症极为相似,在华人称作“生蛇”,医学名称是带状疱疹(Herpes Zoster)。这种病通常沿着神经分布环绕腰部一圈,造成剧烈疼痛与发烧,并伴随大量脓液流出。民间甚至有说法:若疱疹围成一整圈,人就会死亡。OC/25
- 【腰】在圣经中常象征力量的中心(如出12:11「要束上腰」),如今「满腰是火」正呼应前节的「弯曲」,表明力量已被削弱,无法整装待发,也失去背负真理的能力(弗6:14)。OC/25
38:8 我被压伤,身体疲倦,
因心里不安,我就唉哼。
- ❌「身体疲倦」——原文 נִדְוֵיתִי עַד־מְאֹד,直译是「我极其虚弱、崩溃」,和合本翻成“身体疲倦”削弱了「极其衰败」的强烈程度。
- ❌「心里不安」——原文 שַׁאֲגְתִּי מִנַּהֲמַת לִבִּי,直译是「我因心中的呻吟而咆哮」;和合本翻成“不安”过于抽象,原文强调的是内心的痛苦呻吟。
【原文直译】「我极其崩溃,极其衰败;我因心中的呻吟而咆哮。」
- 【唉哼】原文שָׁאָגְתִּי :「含有悲伤或愤怒的呻吟」
- 【本节】展示「从外到里」的痛苦过程。身体无力、心灵被搅动,双重痛苦催出「狮子般」的咆哮式哀哭。
- 【5-8节】可能是描写实际的病痛,也可能是形容罪的厉害,或两者皆是。
38:9 主啊,我的心愿都在你面前;
我的叹息不向你隐瞒。
- 【本节】转入属灵的仰望:从向内挣扎转为向主倾吐。
- 神是无所不知的,所以「我的心愿都在祢面前」,但这并不意味着我们的祷告是多余的,因为祷告的目的不是为了让神知道我们的需要,而是为了让我们自己更加明白神的旨意。借着向神倾心吐意,我们的心意得以被校准,我们的信念得以被炼净,最终愿意顺服那早已知道一切、并为我们预备最美道路的神。OC/25
38:10 我心跳动,我力衰微,
连我眼中的光也没有了。
- ❌「我心跳动」——原文 לִבִּי סְחַרְחַר,直译是「我的心剧烈颤动、眩晕」,和合本翻为“心跳动”过于弱化,少了「眩乱、晕眩」的感觉。
- ❌「我力衰微」——原文 כֹּחִי עֲזָבַנִי,直译是「我的力量离开我」,和合本翻为“衰微”削弱了「被完全抛弃」的力度。
【原文直译】「我的心剧烈颤动、眩乱;我的力量离开了我,连我眼中的光也不在了。」
- 【本节】神是我们唯一的力量,祂一旦离开,人便失去支撑;眼中的光熄灭,就如圣殿里的灯台被熄灭,象征属灵盼望的断绝。OC/25
38:11 我的良朋密友,因我的灾病都躲在旁边站着;
我的亲戚本家也远远地站立。
❌「躲在旁边站着」——原文 נִצָּבוּ נֶגֶדִּי,直译是「站在我对面/正对着我」,和合本加了“躲”字,原文没有“躲”的动作。
【原文直译】「我的良朋密友因我的灾殃站在我对面,我的亲戚本家也远远站立。」
- 【灾殃】נֶגַע (negaʿ)基本义:
- 击打、打击 —— 指神或人施加的打击。
- 灾殃、灾害 —— 常指因罪而受的惩罚。
- 疾病、创伤 —— 特别用于「痲疯」(利13–14章),称为「痲疯的灾」(נֶגַע צָרַעַת)。
- 【本节】可以从两个角度来理解:
- 一方面是生理病痛,使身体满了创伤与疾病(尤其是类似麻风的病症),让人不敢靠近大卫。OC/25
- 另一方面则是罪的后遗症,大卫不仅犯下淫乱,还蓄意谋害忠臣,其罪极其深沉,令人震骇。即便身为君王,他也无法逃脱周围人的戒心与疏离。罪在社会层面的后果就在这里显明:信任一旦被摧毁,亲密便不复存在,只剩下冷漠与疏远。OC/25
38:12 那寻索我命的设下网罗;
那想要害我的,口出恶言,
终日思想诡计。
- 【本节】
- 大卫在肉体病痛、亲友远离之后,仇敌趁虚而入。这节转为描述外在敌人的攻击,三方面共同出现:
- 行动上的陷害(布网);
- 言语上的诋毁(说毁谤话);
- 思想上的诡诈(整日谋算)。
- 这是“倒退式”的文学结构“,这与诗篇中常见的递进式(progressive parallelism)结构形成对比。这种顺序从可见的外在行动,倒退进入内心的动机层面,呈现出罪的“解剖路径”,如同一幅从结果倒推根源的画面。这种结构有种剥开外皮、看穿动机的效果。表面是攻击,背后却是长久的蓄意与诡计。
- 大卫在肉体病痛、亲友远离之后,仇敌趁虚而入。这节转为描述外在敌人的攻击,三方面共同出现:
38:13 但我如聋子不听,
像哑巴不开口。
38:14 我如不听见的人,
口中没有回话。
- 【13-14节】大卫选择不为自己辩护,是因为他将审判交托给神,信靠那位察验人心、施行公义的主。这也是一种属灵的姿态,表明他意识到自己曾犯下重大的罪行,不但不推诿,还甘愿承受由此而来的羞辱与痛苦。这种沉默不是无能,而是悔改者的自省,是信靠神公义审判的表白。
38:15 יְהוָֹה 主啊,我仰望你!
主我的 神啊,你必应允我!
❌「你必应允我」——原文 אַתָּה תַעֲנֶה אֲדֹנָי אֱלֹהָי,动词是「应答 / 回应」(תַעֲנֶה),时态是 未完成式,可表达「你将回应」或「你必回应」,但也可能是「愿你回应」的祈求语气。和合本翻成“必应允”是较强的确定语气,可能超出原文所含的祈愿意味。
【原文直译】「יְהוָֹה 主啊,我仰望你;主我的神啊,愿你回应我!」
- 【本节】是从前几节的沉默与不申辩中爆发出的祷告。
38:16 我曾说:“恐怕他们向我夸耀。
我失脚的时候,他们向我夸大。”
- 【本节】表达的是大卫在未犯罪前的属灵意志——他深怕自己一旦跌倒,仇敌就会因此自以为义、趁机夸胜。然而,如今他已经“滑脚跌倒”(17节),不再站立在无亏的地位上。正因如此,他无法为自己辩护,只能选择沉默(13–14节),这沉默不是退缩,而是出于对自己罪的承认与自觉的羞愧。正如18节所显明的——他坦然承认罪孽,不再掩饰,也不逃避神的责备。OC/25
38:17 我几乎跌倒,
我的痛苦常在我面前。
❌ 「我几乎跌倒」——原文是「因为我被摆放在跌倒的边缘」(כִּי־אֲנִי לְצֶלַע נָכוֹן),强调的是一种已经处于危险状态,而非「差一点跌倒」。和合本将其翻成「几乎」减弱了原文的现实性与紧迫感,好像只是还没发生、差点发生,而不是「正在被置于」跌倒的处境。
【原文直译】「但是 [כִּי (ki)] ,我被摆放在跌倒的边缘,我的痛苦常在我面前。」
38:18 我要承认我的罪孽,
我要因我的罪忧愁。
【原文直译】「的确。我要述说我的罪孽,我要因我的罪恶而忧愁。」
38:19 但我的仇敌又活泼又强壮,
无理恨我的增多了。
- ❌ 「但」——原文开头是 וְ(连词 “和/并且”),语气是并列或递进,而不是转折性的「但」。翻成「但」会让人以为前后对立,实际上原文是继续叙述。
- ❌ 「又活泼又强壮」——原文 חָיִים(活着/强盛)+ עָצוּם(强大、有力)。意思是「强盛而有力」,没有「活泼」之意。「活泼」是和合本为了修辞加上的,但容易让人误解为「灵巧、精力充沛」,削弱了敌人势力庞大的强调。
【原文直译】「并且我的仇敌强盛有力,无理恨我的人增多。」
- 【本节】即使你承认了自己的罪,甚至真诚悔改,也不代表敌人就会停止攻击。你要准备好面对一种现实:需要对罪的代价负责。OC/25
38:20 以恶报善的与我作对,
因我是追求良善。
❌原文 יִשְׂטְנוּנִי (yistnuni) 是「仇恨、敌视」,比「作对」更强烈。
【原文直译】「那些以恶报善的敌视我,因为我追求的是善。」
- 【追求善】
- 并不等于完全无罪,也不是自以为义的表现,而是指一个人内心价值观的明确:他知道什么是善,也深知善的重要。即使他在现实中软弱跌倒,这份对良善的渴慕并未熄灭,反倒在失败中更显真实。这正是属神之人最可贵之处——不是因为完全,而是因为即便跌倒,也不放弃对善的坚持与归回。OC/25
- 「除了神一位之外,再没有良善的」(路18:19),人若「追求良善」,就是寻求神。
38:21 יְהוָֹה 主啊,求你不要撇弃我!
我的 神啊,求你不要远离我!
38:22 拯救我的主啊,求你快快帮助我!
- 【21–22节】
- 是全诗的焦点所在——大卫最深的呼求不是环境的改变,而是神的同在与拯救。他深知,若被神撇弃,“追求良善”(20节)之路便无从持续,属灵的追求也将陷入绝望。因为唯有神的拯救,才能托住一个悔改者继续奔走义路;唯有神的同在,才能使人从罪的泥淖中重新站立。因此,真正追求良善的人,终其所望的,不是自我的修复,而是神永不止息的怜悯与帮助。OC/25
- 大卫一生的历史告诉我们,虽然他经历了许多次危机和失败,但神始终在关键的时候出手拯救他、帮助他。我们应当投靠这位永不撇弃祂百姓的神,因为「凡等候祢的必不羞愧」(诗25:3)。

【本章】
结论
《诗篇》第38篇是一首深刻的认罪诗,描绘大卫在罪的重压之下所经历的身心痛苦、人际疏离与仇敌加害。他没有逃避责任,而是坦然承认自己的罪,并为罪忧伤痛悔。
全诗从破碎的内心出发,走过沉默不语、仇敌围攻的苦境,最终以对神坚定的信靠作结。即使在软弱与孤独中,大卫仍不放弃呼求,因他知道——只要神不撇弃,痛苦就不是结局,信心就仍有出路。
核心信息:
这篇诗是大卫在认罪和受苦中的祷告。
- 罪让人痛苦 —— 大卫承认自己的罪,使他身体、心灵都极度沉重。
- 人际关系破裂 —— 朋友远离,仇敌趁机攻击。
- 大卫的态度 —— 不与人争辩,只向神认罪,把盼望交给神。
- 向神呼求 —— 求神不要离弃,快快来帮助。
【思考问题💡】
- 当罪带来身心的痛苦时,我是否像大卫一样,把痛苦当作提醒,而不是逃避?
(诗38:3-4;参诗32:3-5) - 在罪与苦难中,人际关系疏离时,我是否更看重与神的关系?
(诗38:11;参约6:66-68) - 我是否愿意真诚地承认自己的罪,而不是找借口或推卸责任?
(诗38:18;参约壹1:9) - 在最无助的时候,我是否仍有信心祷告「主啊,求你不要远离我,快快帮助我」?
(诗38:21-22;参来13:5-6)
Leave a Reply