卷五:第117篇

普世敬拜的呼召

117:1 万国阿、你们都当赞美יְהוָֹה 主.万民哪、你们都当颂赞他。
117:2 因为他向我们大施慈爱.יְהוָֹה 主的诚实、存到永远。你们要赞美יְהוָֹה 主。

— 释经 —

历史与背景

特色:这是整本圣经中最短的一篇诗歌(仅两节),却也有着普世最广阔的呼召——向万国、万民发出对神的赞美。

《诗篇117》在罗马书15:11中被保罗引用,作为证明福音本是为万国、为外邦人预备的经文之一:(罗马书15:11):「你们要赞美主,外邦啊;万民哪,你们都要颂赞祂。」(创12:3;出12:48-49;王上8:41-43;赛49:6);而到了基督再来的时候,外邦人和以色列人都要在「哈利路亚」(启7:9;19:1、3、4、6)的歌声中合而为一。


113至118篇被称为「哈利路诗篇」(Hallel Psalms),也称为「埃及赞美诗 Egyptian Hallel」或“逾越节哈利路”(Passover Hallel)。犹太人在妥拉规定的逾越节(Pesach)、五旬节( Shavuot)和住棚节(Sukkot)唱颂「哈利路诗篇」作为祷告,在其它的节日也常常使用,如犹太新年(Hanukkah)、月朔(Rosh Chodesh)、以色列独立日(Yom Ha’atzmaut)和耶路撒冷日(Yom Yerushalayim)。表达对神大能拯救与施恩作为的赞美。

在新约时代,犹太人守逾越节时,会在逾越节筵席中唱诵「哈利路诗篇」(诗篇113–118篇)。不同拉比学派在安排诵唱次序上略有差异:

  • 煞买学派(Shammai):晚餐前诵唱诗篇113篇,饭后再唱其余几篇。
  • 希列学派(Hillel):则在晚餐前唱诗篇113和114篇,饭后才继续唱余下诗篇。

这项传统也出现在福音书的记载中:主耶稣与门徒在最后的晚餐后,「唱了诗,就出去,往橄榄山去」(太26:30;可14:26)——他们所唱的,正是这组「哈利路诗篇」。在即将面对十字架前夕,主耶稣口中所颂的,极可能正是诗篇118篇所说的「我要称谢主,因祂应允我,又成了我的拯救……匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头」(诗118:21–22),成为受苦与得胜之弥赛亚的预言见证。


“哈利路亚”在诗篇中首次出现于诗篇104篇35节,此后便在多篇诗篇中反复出现,成为敬拜与赞美的代表性呼喊。整卷诗篇中有两组以“哈利路亚”为核心的赞美诗:

  • 诗篇113–118篇:称为「哈利路诗篇」(Hallel Psalms),又称「大赞美集」,是逾越节等节期中诵唱的传统诗篇组。
  • 诗篇146–150篇:称为「哈利路亚诗篇」(Hallelujah Psalms),每篇开头与结尾均以“哈利路亚”起止,故又称为「小赞美集」。

这两组赞美诗篇分别构成节期敬拜与诗篇总结的高峰,集中展现了神的救赎、信实与荣耀,预表弥赛亚带来的普世颂赞。


文学体裁

本诗属于赞美诗(Hymn of Praise),同时也是哈利路亚诗(Hallelujah Psalm)系列之一。诗体简洁对称,由两节构成:第一节为普世呼召(外在呼应),第二节为呼召理由(内在动机)。

核心信息

普世都要因主永恒的慈爱与信实而赞美祂。

普世敬拜的呼召

117:1 万国啊,你们都当赞美יְהוָֹה 主!

万民哪,你们都当颂赞他!

  • 词干遗漏:「当赞美」——原文:『הַלְלוּ (hallû)』=你们要大大赞美|动词 Piel 命令式 阳性复数;和合本译作「当赞美」,未显出 Piel 的强化语气与命令直接性,削弱原文强调的敬拜命令。
  • 词干遗漏:「当颂赞」——原文:『שַׁבְּחוּ (šabbəḥû)』=你们要大大颂赞|动词 Piel 命令式 阳性复数;和合本译作「当颂赞」,同样削弱了 Piel 的动作强度与命令语气。

【原文直译】「你们要大大赞美(יְהוָֹה 主),万国啊;你们要大大颂赞祂,万民啊。」

  1. 【你们要大大赞美主】原文就是「哈利路亚」。
  2. 【你们要大大赞美、你们都当大大颂赞他】 使用命令式,表达一种全民参与的礼仪呼召。
  3. 【所有的列国 / 万民】强调赞美的对象不再只是以色列,而是全球的民族共同参与,此为旧约中对普世救恩的稀有预告。
  4. 【本节】是一节极简却极深的颂赞诗句,它打破了民族的界限,揭示出神的荣耀是为万民所预备的荣耀;祂的名不但要被以色列尊崇,也要被外邦所称颂,是旧约中少见的向外邦发出的福音邀请。这是一首为万国而写的诗,一句为宣教而生的赞美。

117:2 因为他向我们大施慈爱,

יְהוָֹה 主的诚实存到永远。

你们要赞美יְהוָֹה 主!

  • 连词遗漏:「因为」—— 原文:『כִּי (kî)』=因为|连词。
  • 完成式遗漏:「大施慈爱」—— 原文:『גָּבַר (gāvar)』=已经强盛/胜过|动词 Qal 完成式 阳性单数;和合本译为「大施慈爱」,遗漏 Qal 词干及完成式的已然动作意义,并将词义由“胜过”误转为“施予”。
  • 介词遗漏:「向我们」—— 原文:『עָלֵינוּ (‘ālênû)』=在我们之上/向我们|介词 עַל + 1cp后缀;和合本虽意译为“向我们”,未显出介词“在……之上”的主动态度。
  • 连词遗漏:「并且」
  • 词干遗漏:「要赞美」—— 原文:『הַלְלוּ־יָהּ (hallû-yāh)』=你们要大大赞美(雅 Yah)|动词 Piel 命令式 阳性复数;和合本译作「要赞美」,未显出 Piel 的强烈命令语气与复数群体性。

【原文直译】「因为祂的慈爱已经在我们之上大大胜过;并且(יְהוָֹה 主)的信实直到永远;你们要赞美(Yah 雅)!」

  1. 【胜过】原文:גָּבַר (gāvar);字根:גָּבַר (gāvar) = 「强盛、得胜、胜过」;基本含义:「力量增长、压倒、超越」。
  2. 【你们要大大赞美主】原文就是「哈利路亚」。
  3. 【本节本节解释了为何“万国”应当赞美神——因为祂的恩典不仅属以色列,而是“向我们”极其强盛(意指扩展给所有人)。

【祂的慈爱向我们显为强盛】

祂的慈爱,真的强盛吗?

当我徘徊在世界,一遍又一遍逃避祂、冷淡祂、怀疑祂,
祂却像光一点点逼近黑夜。

祂不是用威吓,也不是用审判来逼我低头,
祂用的是一块十字架
一块羞辱人的刑具,却成了我灵魂的归宿。

原来,祂的强盛,不是武力压制,
而是温柔压倒了我的冷漠,牺牲融化了我的悖逆,

是的,那一刻,我才真正懂,
祂的慈爱向我显为强盛是什么。

不是因为我配得,
而是因为祂从未停止——
要用爱打赢这场在我心里的仗。

上图:犹太人手持住棚节四祥植物(Sukkot Four Species),在耶路撒冷西墙颂唱「哈利路诗篇」(Hallel Psalms)。

【本章】

结论

《诗篇117篇》虽是全圣经中最短的一章,却是最广阔的一章——它从以色列的会幕向全地列国发出邀请,呼召万民称颂主的慈爱与信实。这首诗极简却充满宣教异象,正如救恩本身:虽然入口狭小,但要传至地极。这篇诗是旧约中的福音号角,是神荣耀普世彰显的宣言。


【思考问题💡】

  1.  为什么诗人要呼召“所有列国”来赞美神?
    参考经文:创世记12:3、马太福音28:19
    对照经文:以赛亚书49:6、罗马书15:11
  2. “祂的慈爱向我们显为强盛”是否意味着经历?你如何经历过?
    参考经文:以弗所书2:4-5
    对照经文:提多书3:5、罗马书5:8
  3. 今天教会如何实践这节诗篇的宣教使命?
    参考经文:马可福音16:15
    对照经文:使徒行传1:8、启示录7:9

Leave a Reply

Create a website or blog at WordPress.com

Up ↑

Discover more from Ocenn bible

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading